Jogi nyilatkozat english português magyar České

Biokalózkodás

Szellemi tulajdon

 

Összefoglalás

Az installáció célja, felhívni a figyelmet a biokalózkodás problémájára. Az alkotást poszter formájában kivitelezték, amely egy újság címlapjára emlékeztet. A biokalózkodás az a tevékenység, amelynek során a természettel kapcsolatos tudást jogosulatlanul használják fel személyek, komoly profitot termelve – de csekély, többnyire semmilyen anyagi vagy erkölcsi viszonzást nem adva cserébe. Gyakran vissza is élnek ezzel a tudással, az eredetitől teljesen eltérő módon használva fel azt. Élelmes üzletemberek szabadalmaztatják, és levédetik az értékes tudást, így a természeti népektől elbitorolva a felhasználás jogát, megfosztják őket a nem ritkán egyetlen pénzkereseti lehetőségtől.

Tipikus eset például, amikor egyes kutatók magukénak tulajdonítják az őshonos népektől lopott gyógynövényismeretet, és a gyógyszergyárak úgy szabadalmaztatják az ezekből a gyógynövényekből készülő terméket, hogy nem is tudják: nemcsak nem új a felfedezés, hanem ráadásul nem is a szabadalmaztató érdeme. Végső soron a nagyvállalatok megfosztják a közösség tagjait attól a joguktól, hogy kereskedelmi célra is felhasználják azt a technológiát, amelyet amúgy ők dolgoztak ki. Kritikai észrevételek szerint épp az ilyen esetek okozzák a gazdag biodiverzitású, fejlődő országok és a biokalózkodást alkalmazó nagyvállalatokkal rendelkező, fejlett országok közötti egyre mélyülő szakadékot.

Részletek

  • Maga az installáció egy nagyméretű (4x1méteres) poszter, amelyből fontos információkat tudhatunk meg a biokalózkodás mibenlétéről – különösképpen a szemléletes módon ismertetett indiai orgona (neem fa) esetéről. Az alkotást poszter formájában kivitelezték, amely egy újság címlapjára hasonlít.
  • Az installáció témája az indiai orgona különleges esetének részletesebb leírása. 1994-ben, az Amerikai Mezőgazdasági Minisztériumhoz, és a szintén amerikai székhelyű W. R. Grace vállalathoz eljutott egy európai szabadalom, amely az indiai orgona (Azadirachta indica) – egy Indiában és Nepálban rendkívül elterjedt növény – kivonatából készült, gombás megbetegedések kezelésére alkalmas növényvédő szer hatásmechanizmusát részletezte.
  • 2000-ben több európai és indiai szervezet is sikeres jogi támadást indított a szabadalom ellen – köztük az Európai Zöld Párt (EU Green Party), és a Vandana Shiva vezette Nemzetközi Biogazdálkodási Kutatószövetség (International Federation of Organic Agriculture Movements) azzal érvelve, hogy az indiai orgona kivonatának gombairtó hatását már ősrégen ismerik és használják az indiai hagyományos gyógyászatban. A W. R. Grace vállalat fellebbezett a döntés ellen, de 2005-ben elvesztette a pert.
  • Az installáció felhívja a figyelmet az ENSZ Millenniumi Fejlesztési Céljaira is, amelyek közül a hetedik a fenntartható fejlődés biztosítását, míg a nyolcadik a fejlődés iránt való elkötelezettséget, és a nemzetközi együttműködés szükségességét fogalmazza meg. Tájékoztat a tudás elsajátításának problémáiról, az ezzel való visszaélésről, és az eredetitől teljesen eltérő felhasználásról. Ezen kívül fontos információkat közöl a természeti biotópokat fenyegető veszélyekről, és a természeti erőforrások elüzletiesítéséről.
  • A posztert a falra helyeztük, egyéb installációk – például a „Bambusz építészet” elnevezésű alkotásunk közelébe. A két installáció témájában is összeillik, hiszen a bambusz építészet is olyan szellemi tulajdon, amely ugyancsak visszaélések célpontja lehet.
Museo Mundial_CZ_Biopiracy_1

A falra erősített, hatalmas poszter

Museo Mundial_CZ_Biopiracy_2

    Költségvetés + egyéb források

    Szükséges kiadások:

    Design és grafika

    374 €

    Nyomtatás és keretezés

    477 €

    Angol nyelvű fordítás

    96 €

    A tárgyi kellékek szállítása, múzeumi szerelési munkálatok

    451 €

    Összesen

    1398 €

    Hogyan készül - lépésről lépésre

    1. lépés:

    A téma kiválasztása

    Először is válasszuk ki a feldolgozandó témát. Esetünkben az indiai orgonafa történetét választottuk, amely kellően közismert, így meglehetősen sok információt találni vele kapcsolatban. A végső döntéshez két hétre volt szükség.

    2. lépés:

    Információgyűjtés

    Második lépésként be kellett gyűjtenünk a témával kapcsolatos információkat az installáció szövegének megírásához. Ehhez alapos kutatómunkát végeztünk az internet, a könyvtárak, és egyéni adatgyűjtés felhasználásával, míg végül sikerült elegendő anyagot szereznünk az indiai orgona történetéről.
    Egy hónapos kutatómunka után elegendő információt gyűjtöttünk, amelyből megírhattuk a kiegészítő szövegeket, és nekikezdhettünk a poszter kivitelezésének.

    3. lépés:

    Dizájn és szöveg

    A következő lépés a poszter megjelenésének és végleges szövegének megtervezése.
    A mi esetünkben a poszter dizájnját profi tervezőgrafikusra bíztuk, aki úgy döntött, hogy az alkotás egy újság címlapjának megjelenését utánozza. A művésszel való egyeztetés és a közös munka nagyjából két hétig tartott.

    4. lépés:

    A poszter előkészítése

    Miután a művész elkészült a tervezéssel, újabb egyeztető tárgyalásra került sor, amelyen apróbb változtatásokat és cseréket hajtottunk végre a szövegben. Több alkalommal is kellett egyeztetnünk, míg kialakult a szöveg végső változata. Ezt követően megoldást kellett találnunk arra a problémára, hogyan tömörítsük a szöveget, hogy minden információ elférjen a rendelkezésünkre álló, korlátozott terjedelmű felületen. Ezek a finomítások újabb 3 hetet vettek igénybe.

    5. lépés:

    A poszter kivitelezése

    A mi poszterünket több más poszterrel együtt nyomtatták ki, amelyeket később ugyanezen a kiállításon használtak fel. Az egységes rendelésnek hála komoly árengedményt kaptunk és egy hét múltán átvehettük az elkészült terméket.

    6. lépés:

    Végső munkálatok

    A posztert közvetlenül a helyszínen kereteztettük, és négy másik installációnkkal egyidejűleg helyeztük el a prágai Nemzeti Mezőgazdasági Múzeumban. A végső munkálatok egy hétig tartottak.

    Kiértékelés

    Előnyök és hátrányok

    Előnyök

    • Az installáció rendkívül előnyös helyre került, ahol nagyon sok látogató találkozhatott vele. Bár ez a téma nem érinti közvetlenül a Cseh Köztársaság honpolgárait, sőt, vannak, akiket nem is igazán érdekelnek a fejlődő országok problémái, a múzeum mégis készségesen vállalta a bemutatását.
    • A múzeum dolgozói nagyon elégedettek voltak az elkészült végeredménnyel, és mindvégig nyitottak, segítőkészek voltak a kivitelezési folyamat során. Ez a hozzáállás minket is meglepett, hiszen meglehetősen ellentmondásos, megosztó témát választottunk, ezért arra számítottunk, hogy sok akadályt kell majd leküzdenünk, hogy elérjük a célunkat.
    • A nyomtatással megbízott cég is rendkívül nyitott és készséges partnernek bizonyult. 

    Hátrányok

    • A múzeummal folytatott tárgyalások remekül alakultak, de a kivitelezés ideje alatt végbement személyi változások okoztak némi félreértést. Ily módon az általunk megigényelt kiállítótérbe végül más installáció került, ezért a tervezett interaktív bemutatónknak már nem jutott hely.
    •  

      Volt még egy nagy hiba, amelyért csak magunkat okolhatjuk: több, apró hibát is elkövettünk a poszter előkészítése, nyomtatása és keretezése során, ezért végül újra kellett kezdenünk az egész kivitelezést. De a közreműködő felek nyitottságának hála végül minimális ráfizetéssel megúsztuk – és egyben felismertük, hogy a folyamat sikeres véghezviteléhez szükség van egy jól szervezett menedzsmentre és a kivitelezés folyamatos ellenőrzésére.

    Látogatói visszajelzések

    • Az adatok kielemzése folyamatban van. 

    Internetes linkek és egyéb források

    Biokalózkodás Amazóniában: Különféle biokalózkodási esettanulmányok

    www.sites.duke.edu/amazonbiopiracy/case-studies-of-biopiracy-3/

    Harmadik Világ Hálózat (Third World Network): Az indiai orgona – biokalózkodási esettanulmány

    www.twn.my/title/pir-ch.htm

    NZM: A Nemzeti Mezőgazdasági Múzeum honlapja angol nyelven

    www.nzm.cz/en/

    Educon: A téma összefoglalása

    www.educon.cz/en/?id=137-biopiracy

     This website has been produced with the assistance of the European Union.
    The contents of this publication are the sole responsibility of the Museo Mundial project partners and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.

     EU